コーヒージャーナル

Latte art et mécanique: quand la précision des mains fait toute la différence
2026年4月17日
バリスタが高品質なラテアートを作るのを見ることは、高精度の職人技に近いものを目撃することです。ミルクフォームは適切な...
Espresso et checkered flag: ce que le café et la F1 ont en commun
2026年4月17日
一見すると、エスプレッソとフォーミュラ1カーはほとんど共通点がないように思えます。エスプレッソは30mlのカップに収まります。
Grand Prix de Montréal et escale à Québec: l'itinéraire du passionné
2026年4月17日
毎年6月、モントリオールは変貌を遂げます。カナダグランプリは、世界中から集まった何十万人ものモータースポーツ愛好家を街に引き寄せます...
Le Petit Champlain à plein régime: quand le café rencontre la passion de la course
2026年4月17日
休憩にぴったりの場所があります。ケベックのプティ・シャンプランはその一つです。
Le café filtre: redécouvrir la lenteur
2026年4月17日
フィルターコーヒーの準備には、ほとんど瞑想的な何かがあります。ゆっくりと、小さな円を描くようにしてコーヒーの粉にお湯を注ぎます。
La torréfaction du café: claire, moyenne ou foncée?
2026年4月17日
焙煎は、生のコーヒー豆が私たちのカップで認識されるものに変わる工程です。これは複雑な化学反応であり、カラメル化の組み合わせです、...