咖啡日誌

Le Vieux-Québec sous la neige: cafés d'hiver et silence des ruelles
2026年4月17日
在雪覆蓋下的舊魁北克,有一種幾乎不真實的感覺。城牆在白雪堆積中半隱半現,小尚普蘭巷的巷弄裡...
Micro-torréfacteurs de Québec: une scène indépendante qui s'affirme
2026年4月17日
十年前,在魁北克購買當地烘焙的精品咖啡還算是一件相當專業的事。我們知道幾個地方,會特地繞路去買,並且會...
Vieux-Québec en automne: ruelles pavées, cafés fumants et moteurs qui ronronnent
2026年4月17日
在秋天的舊魁北克,有一個特別的時刻。那是早晨,介於七點到九點之間,當遊客尚未出門,居民們悄悄地走動時……
Quoi faire au Petit Champlain: notre guide complet pour bien vivre le quartier
2026年4月17日
每年都有數百萬遊客在抵達魁北克之前搜尋「Petit Champlain 有什麼好玩」。原因很簡單:這個歷史悠久的街區坐落在鑽石角山腳下……
Le Petit Champlain à plein régime: quand le café rencontre la passion de la course
2026年4月17日
有些地方彷彿天生就是為了休憩而設計。魁北克的小尚普蘭區就是其中之一。
Travailler en freelance à Québec: les meilleurs cafés pour les indépendants
2026年4月17日
自由接案工作,就是能夠自由選擇自己的工作環境。而這個環境,往往是一間咖啡館。